|

The Usurer, Curate and Merchant
 
NAVIGATION
River-Styx.net
River-Styx Sitemap
Hades: Greek /Roman Gods and Death
Egypt: Aset & Asar
Egyptian Gods
Aztec: Mictlan
Aztec Gods
Aztec Codices
Maya: Xibalba
Mayan Gods
Death Gods
The Black Death
Dance of Death
Dante's Hell and More
Native American Mythology
Astrology 8th House of Death
Spirituality
more offsite...
Angel Sweepstakes
NativeUSA.org
Balko Photo
Genealogy Zeitler
Gryffn Musings
ClassicFilmStars
Website Design by 132AM.com
| |
|
O du aller unvormodeste Dot,
Up di en dacht ik klene noch grot.
Ik hebbe al min Gut vorsaden,
Mine Böne sint vul Kornes geladen.
Mot ik nu sterven, dat is mi swar,
Unde latent hir, unde wet nicht, war.
Ik en wet nicht, war ik henne mot,
Vorbarme miner Her dor dinen Dot.
|
Oh, you most unexpected Death,
I have thought [neither] little nor much of you.
I have all my goods [to] satisfy [me];
my warehouse is full of corn.
Must I die now, that is hard for me,
and leave everything, and know not where.
I don't know where I must go.
Have mercy on me, Lord, by your death! |
|
Vorkerde Dor, olt van Iaren,
Anders hefstu nicht uterkaren,
Den dat Gut up desser Erden,
Ik wet nicht, wat van di sal werden.
Up mi so haddestu klene Acht,
Noch to stervende nicht gedacht.
Nu mustu int ander Lant,
Herr Kappelan, lange her de Hant
|
Mad fool, old of years.
You have not chosen anything
[else] than the goods of this world.
I know not, what shall become of you.
You payed [too] little heed to me.
and neither did you think of dying.
Now you must into the other land.
Mr Curate, give me the hand! |
|
|
Ach leider, wo quelet mi de Dot!
Ik hebbe Last van Sorgen grot.
Slaplik hebbe ik gequiten,
Ik vruchte, God schalt nummer witen,
De Werelt, de Viant, unde dat Vlesch,
Hebbet bedraghen minen Gest.
Wat schal mi nu dat Gut,
Wente ik it hir al laten mot?
|
Oh woe! How Death torments me.
I have a great load of sins.
Sleepingly I gave absolution,
I fear God shall punish me now.
The world, the devil and the flesh
have deceived my spirit.
What shall I do now with these goods,
When I must leave it all? |
|
Haddestu van Jöget up Gade bet
Recht vor di geset,
Unde vlitliken gelert,
Dar du mennich Wort hefst vorkert,
Dat Volk bracht to Gude,
Dat were got, nu schedestu unnode.
It mot sin sunder leiden,
Kopman, wilt di ok bereiden.
|
Had you, from your youth, on God better
set yourself right
and diligently learned -
where you [instead] have twisted many [of God's] words -
and brought the people to God,
that would be good! Now you part [from life] unwillingly.
It must happen without hesitation.
Merchant, will you too prepare yourself. |
|
It is mi verne, bereit to sin,
Na Gude hebbe ik gehat Pin,
To Lande unde tor See,
Dor Wind, Regen unde Snee,
Na Reise wart mi so swar,
Mine Rekenscop is nicht klar.
Hadde ik mine Rekenscop ghedan,
So mochte ik vrolik mede ghan.
|
It's far from me to be prepared.
I have had great pains [to obtain] goods.
By land and by water
trough wind, rain and snow.
No travel has been so hard for me
my reckoning is not ready.
Had I done my reckoning
then I would gladly go with you.
|
| | Go to Lübeck Dance of Death 7 |
|
|
|
|